31 октября в библиотеке состоялась презентация аудиокниг
31 октября в краевой библиотеке состоялась пятая по счету презентация аудиокниг в рамках проекта «Голоса камчатской книги: создание краеведческих аудиокниг для слабовидящих и незрячих людей» .
31 октября в краевой библиотеке состоялась пятая по счету презентация аудиокниг в рамках проекта «Голоса камчатской книги: создание краеведческих аудиокниг для слабовидящих и незрячих людей» .
Каждый год в отделах библиотеки: краеведения, социальном, а также в библиотечной студии звукозаписи начинается сложная и напряженная работа. Сначала по отбираются произведения, потом заключаются договора, а затем происходит запись аудиокниг. Результатом этого процесса стала новая коллекция, состоящая из 5 произведений камчатских авторов. Еще одна книга, сборник сказок, записанный на русском языке и языках коренных народов Камчатки - ительменском, корякском, чукотском и эвенском, – это первое камчатское билингвистическое аудиоиздание.
Всего за годы работы проекта издано 26 дисков. Сотрудник отдела социальной работы Ольга Бурцева рассказала о том, как зарождался этот проект, сколько людей приняло в нем участие, как он развивается сейчас. Гостям мероприятия представили новые аудиоиздания: «Корова Стеллера, или Проверка правописания по-французски» Валентина Зверовщикова, «Клад и другие полезные ископаемые» Павла Калмыкова, «Поездка в северные округи Приморской области» уездного начальника г. Петропавловска в 1903-1904 Антона Сильницкого, рассказы из книг Александра Смышляева «Домик под вулканом» и сборник Роберта Моисеева «И каждый день...».
Книгу известного камчатского ученого Роберта Моисеева прочитала его дочь, известный эколог Татьяна Михайлова. Она поделилась со слушателями своими впечатлениями о работе: «У меня было такое чувство, будто я разговариваю с отцом», и добавила, что его художественные произведения будут интересны и в наше время, несмотря на то, что были написаны еще в 80-е годы XX века. Ведь проблемы, которые поднимал Роберт Савельевич, до сих пор актуальны.
Председатель камчатского отделения Союза писателей России Александр Смышляев уже не первый раз становится участником проекта. В 2019 году была записана его повесть «Пока собачки бегут на Север», а в этом году озвучены отрывки из книги «Домик под вулканом». Прослушав фрагмент, он поблагодарил артиста Камчатского театра драмы и комедии Руслана Маркова за точную передачу авторской интонации и выразил надежду, что и другие книги камчатских писателей станут доступны слушателям, тем более что именно этот формат за последние годы набирает все большую популярность. Добавим, что Руслан Марков постоянно принимает участие в проекте и в 2023 году озвучил и книгу Антона Сильницкого.
Следующая книга – это повесть «Клад и другие полезные ископаемые Камчатки». В проекте «Голоса камчатской книги» уже на раз выходили аудиоиздания для детской и подростковой аудитории. Это и сказочные повести Кирилла Алейникова, и сказки коренных жителей полуострова, и сборники рассказов камчатских авторов. И вот наконец-то вышла аудиокнига одного из самых известных камчатских детских писателей Павла Львовича Калмыкова. Особенно приятно, что вышла она в преддверии 170-летия обороны Петропавловска от англо-французской эскадры. Хочется верить, что аудиокнига «Клад и другие полезные ископаемые Камчатки» обязательно станет хитом проекта, тем более что говорит она голосом молодого, но уже очень известного актера Камчатского театра драмы и комедии Михаила Белозерова.
Не менее интересным для слушателей станет исторический детектив Валентина Васильевича Зверовщикова «Корова Стеллера, или Проверка правописания по-французски». Книгу прочитал сам автор романа, театральный режиссёр, и уж кому как не ему знать, как правильно должны звучать голоса его героев, с какой интонацией нужно произносить их реплики или где сделать драматическую паузу. Несмотря на то, что длительность звучания аудиодиска составляет более 12 часов, слушатели очень заинтересовались этим произведением.
В этом году в библиотеке впервые предприняли попытку создать билингвистическую книгу, куда вошли сказки на ительменском, корякском, чукотском и эвенском языках. В записи приняли участие носители языка: эвенского – Лилия Банаканова, ительменского – Виктор Рыжков, корякского и чукотского – Лилия Аслапова. Перевод на русский язык прочитала сотрудник отдела краеведения Наталья Дивнина. Она же и рассказала о работе над этим изданием.
В завершении презентации для присутствующих выступили солисты народного молодежного национального ансамбля «Коритэв». Участники проекта, авторы и чтецы, тепло поблагодарили звукорежиссеров, Георгия Поротова и Александра Жилайтиса, за кропотливую и тщательную работу по записи и последующей обработке аудиокниг.
В скором времени в библиотеке начнется работа по подбору произведений камчатских авторов для создания коллекции аудиокниг 2024 года.
Последние новости
Как молодым россиянам подготовиться к пенсии
Рекомендации для формирования финансового благополучия в будущем
Новый аэропорт в Соболево: начало новой эры путешествий
С открытием современного аэропорта в Соболево местные жители ожидают улучшения транспортной доступности.
Россияне сталкиваются с проблемами при снятии наличных в Турции
Санкции против российских банков приводят к сбоям в обслуживании карт в зарубежных банкоматах.
Преобразователь частоты
Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией
Здесь вы найдете свежие и актуальные новости в Нягани, охватывающие все важные события в городе